-
1 самырык
самырыкГ.: сӓмӹрӹк1. прил. молодой, юный; не достигший зрелого возрастаСамырык пӧръеҥ молодой мужчина;
лу ийлан самырык моложе на десять лет;
самырык лияш быть молодым.
Шукертсек мӧҥгыштем лийын омыл, тыште ынде – вес самырык тукым. Сем. Николаев. Давно я не был дома, здесь теперь другое молодое поколение.
Тыште мый самырык туныктышо-влакым ужам. В. Косоротов. Здесь я вижу молодых учителей.
2. прил. молодой по жизненному опыту, развитию, свежий, новый; свойственный молодому возрастуСамырык талант молодой талант;
самырык вий молодая сила;
самырык кап молодое тело;
самырык шӱм молодое сердце.
А чыным ойлат улмаш: самырык уш дене (ӱдырым) от нал гын, варажым йӧсӧ лиеш. М. Рыбаков. А правильно, оказывается, говорят: не женишься по молодости, потом будет труднее.
А чон самырык, тудо веселам, йӧратымашым йодеш. М. Иванов. А душа молодая, она рвётся к веселью, любви.
3. прил. молодой по времени появления, недавно появившийся, начавший существовать, растиСамырык куэр молодой березняк;
самырык сад молодой сад.
Йырваш самырык писте-влак кушкыт. В. Косоротов. Кругом растут молодые липы.
Самырык Совет ӱмбалне шем пыл пӧрдын. М. Сергеев. Над молодой Советской страной кружились чёрные тучи.
4. в знач. сущ. молодой, молодой человекСамырык семын мутлана говорит как молодой;
самырыкым йӧраташ любить молодых;
самырык-влак деч тӱҥалаш начать с молодых.
Самырыкын паша тугай, икте ӱдырым налеш, весе марлан кая. П. Корнилов. У молодых дело такое, одни женятся, другие выходят замуж.
Самырык-влак футбол дене модыныт. «Ончыко» Молодёжь (букв. молодые) играла в футбол.
5. в знач. сущ. перен. молодые, молодожёны, новобрачныеСамырык-влакым возыкташ зарегистрировать молодых;
самырык-влакым ӱжаш пригласить молодых.
Самырык-влак ӱстел деч кораҥыч. Н. Лекайн. Молодые отошли от стола.
Самырык-влак кидыштым пыштышт да шупшалалтыч. Молодые расписались и поцеловались.
Идиоматические выражения:
-
2 порсыналташ
порсыналташ-ампоэт. становиться (стать) шелковистым, похожим на шёлк; отливать шёлкомКайыметат (пасу гыч) огеш шу – йытын порсыналт шога. Й. Осмин. С поля не хочется уходить – лён стоит, похожий на шёлк.
Куэр йырет иланыш самырык куэр. Ужаргын койын, кудырет порсыналтын пеш чевер. А. Бик. Вокруг бёрезы вырос молодой березняк. Кудри его, зеленеющего, стали шелковистыми.
Составные глаголы:
-
3 пӱгырнаш
пӱгырнаш-ем1. сгибаться, согнуться; наклоняться, наклониться; нагибаться, нагнуться; склоняться, склонитьсяКарт ӱмбаке пӱгырнаш склониться над картой;
лап пӱгырнен куржаш бежать, нагнувшись низко.
Шылыжем пеш шумеш, пӱгырнымек вийнен шогалын ом керт, шонет, а вийнымек, пӱгырнаш вий ок сите. В. Иванов. В пояснице ломит у меня, боишься, что, нагнувшись, не сможешь выпрямиться, а распрямившись, не хватает сил нагнуться.
Кунам кечыла эргын шепкаш пӱгырна чуриет. В. Колумб. Как солнце, наклоняется над зыбкой сыновьей лицо твоё.
2. сгибаться, согнуться; сутулиться, ссутулиться; горбиться, сгорбиться, стать сгорбленнымПалынак пӱгырнаш сгорбиться заметно;
шоҥгем пӱгырнаш тӱҥалше туп спина, начавшая сутулиться от старости.
Шоҥго еҥ пугырнен, чурийжат коремалтын. В. Дмитриев. Старый человек сгорбился, и лицо его сморщилось.
Тупшо (аважын) кужу ӱмырын нелытше дене пӱгырнен. «Ончыко» Спина матери сгорбилась под тяжестью долгой жизни.
3. наклоняться, наклониться; нагибаться, нагнуться; пригибаться, пригнуться (книзу.– о чём-л.)Ӱлыкӧ пӱгырнен кечалташ пригнуться вниз;
вӱд ӱмбаке пӱгырнаш нагнуться к воде.
Корно тӱрыштӧ эҥертыш укеат, уржа пӱгырнен, мландыш шумеш вуйжым сакен. В. Иванов. Вдоль дороги нет никакой опоры, и рожь пригнулась, склонила колосья к земле.
Самырык куэр лап пӱгырна. И. Васильев. Молодая берёза пригибается низко.
Сравни с:
пӱгыргаш4. перен. сгибаться, согнуться; покоряться, покориться (о ком-л.)Куба ок чакне, Куба ок пӱгырнӧ! Тынысле Куба, кредалше Куба! Ю. Чавайн. Куба не дрогнет, Куба не согнётся! Мирная Куба, отважная Куба!
Пӱгырнет жаплан – тунамак вийне! А тӧченыт тыйым пӱгырташ, туге? Сем. Николаев. Согнёшься на время – распрямись ты! А пытались согнуть тебя, ведь так?
Сравни с:
пӱгыргашСоставные глаголы:
-
4 нарашта
нараштаГ.: нӓрӓштӓ1. прил. невинный, наивный (йоча койышан)Нарашта ӱдыр наивная девушка.
Службышко кайымешкыже, Сану Начийым нарашта ӱдырлан шотлен. М. Шкетан. До ухода на службу Сану считал Начи наивной девушкой.
2. прил. молодойНарашта тукым молодое поколение;
нарашта куэр молодой березняк.
Чоҥгарак верыште нарашта ужар шудо шытен лектеш. А. Эрыкан. На возвышенных местах прорастают молодые зелёные травы.
3. прил. стройный, красивыйНарашта капан ӱдыр девушка с красивой фигурой.
(Тоня) Тудо нарашта тополь гай сӧрал капан. М. Шкетан. Тоня – девушка красивого телосложения, как стройный тополь.
Сравни с:
чатка4. сущ. диал. крошка, деточка, ребёнок«Изи нараштам тыйын кидышкет индыраш ом пу», – ойла суксо. «Не дам мучить в твои руки своего ребёнка», – говорит ангел.
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский